-
1 felicità
f happiness* * *felicità s.f.1 happiness, joy; ( beatitudine) bliss, blissfulness: vivere dei momenti di profonda felicità, to experience moments of intense happiness; che felicità!, sono arrivate le vacanze!, what joy! (o happiness), the holidays are here!; ti auguro ogni felicità, I wish you every happiness; è una felicità rivedervi tutti, it's a joy to see you all again // felicità!, God bless you!2 ( di espressione) felicity, aptness: si espresse con felicità, he found an apt way of expressing himself* * *[fe'litʃita]nome proprio femminile Felicia, Felicity* * *felicità/felit∫i'ta/f.inv.1 (contentezza) happiness, gladness, felicity; (più forte) joy, delight; (beatitudine) bliss; volere la felicità di qcn. to want sb. to be happy; augurare a qcn. ogni felicità to wish sb. every joy o happiness o all the best; fare la felicità di qcn. to make sb. happy2 (appropriatezza) felicity. -
2 Felicita
f happiness* * *felicità s.f.1 happiness, joy; ( beatitudine) bliss, blissfulness: vivere dei momenti di profonda felicità, to experience moments of intense happiness; che felicità!, sono arrivate le vacanze!, what joy! (o happiness), the holidays are here!; ti auguro ogni felicità, I wish you every happiness; è una felicità rivedervi tutti, it's a joy to see you all again // felicità!, God bless you!2 ( di espressione) felicity, aptness: si espresse con felicità, he found an apt way of expressing himself* * *[fe'litʃita]nome proprio femminile Felicia, Felicity* * *Felicita/fe'lit∫ita/n.pr.f.Felicia, Felicity. -
3 felicità
f. (letizia)1.счастье (n.); благополучие (n.); (beatitudine) блаженство (n.); радость; благо (n.)2.• -
4 augurare
wishaugurare a qualcuno buon viaggio wish s.o. a good trip* * *augurare v.tr.1 to wish: gli augurai la buona notte e poi me ne andai a letto, I wished (o bid) him goodnight and then went to bed; gli auguro buona fortuna, ogni felicità, I wish him good luck, happiness; gli auguro la morte, I wish he were dead; mi auguro di non vederti più, I hope I shall not see you again2 ( predire) to predict, to forebode.* * *[augu'rare] 1.verbo transitivo to wishaugurare buona fortuna, buon compleanno a qcn. — to wish sb. good luck, (a) happy birthday
augurare la buona notte a qcn. — to bid sb. good night
2.augurare ogni bene, del male a qcn. — to wish sb. well, ill
verbo pronominale augurarsi* * *augurare/augu'rare/ [1]to wish; augurare buona fortuna, buon compleanno a qcn. to wish sb. good luck, (a) happy birthday; augurare la buona notte a qcn. to bid sb. good night; augurare ogni bene, del male a qcn. to wish sb. well, ill; è un'esperienza che non auguro a nessuno it's an experience I wouldn't wish on anyoneII augurarsi verbo pronominaleme lo auguro! I hope so! mi auguro che il peggio sia passato I hope the worst is over. -
5 augurare
augurare v. ( àuguro) I. tr. 1. souhaiter: augurare buon viaggio a qcu. souhaiter un bon voyage à qqn; augurare la buona notte a qcu. souhaiter une bonne nuit à qqn; augurare a qcu. buona Pasqua souhaiter de joyeuses Pâques à qqn; ti auguro di farcela je souhaite que tu réussisses; augurare ogni felicità a qcu. souhaiter à qqn tout le bonheur possible; augurare la morte a qcu. souhaiter la mort de qqn. 2. ( con particella pronominale) souhaiter, espérer: mi auguro che tutto finisca presto j'espère que cela va bientôt finir; mi auguro di trovare la soluzione je souhaite trouver la solution; c'è da augurarsi che... il est à souhaiter que... II. intr. (aus. avere) ( Stor) ( pronosticare) augurer, présager. -
6 bene
bene I. avv. (compar. mèglio, sup. benìssimo/ottimaménte) 1. bien: sentirsi bene se sentir bien; hai passato bene le vacanze? tes vacances se sont-elles bien passées?; come stai? - bene grazie comment vas-tu? - bien, merci; comportarsi bene bien se comporter. 2. ( nientemeno che) bien, au moins: ha vinto ben due milioni di euro il a gagné au moins deux millions d'euro; l'ho fatto ben venti volte je l'ai bien fait vingt fois. 3. ( d'accordo) d'accord, ( colloq) OK: passerò a prenderti alle dieci - bene, sarò pronta je passerai te prendre à dix heures - OK, je serai prête. 4. ( dunque) bon: bene, cosa volevi dirmi? bon, que voulais-tu me dire? 5. ( rafforzativo) bien, réellement: ti ho ben detto quali sono i miei motivi je t'ai bien expliqué mes raisons. II. s.m. 1. bien: è difficile distinguere tra il bene e il male il est difficile de distinguer le bien et le mal, il est difficile de distinguer le bien du mal. 2. (utilità, vantaggio) bien: il bene della nazione le bien de la nation; lo faccio per il suo bene je le fais pour son bien. 3. ( felicità) bonheur, bien: ti auguro ogni bene je te souhaite beaucoup de bonheur, je te souhaite bien des choses; volere il bene di qcu. vouloir le bien de qqn. 4. ( lett) ( persona amata) amoureux, bien-aimé: il suo bene è partito son amoureux est parti. 5. al pl. ( averi) biens, bien sing.: i beni altrui le bien d'autrui; ha perduto tutti i suoi beni il a perdu tout son bien, il a perdu tous ses biens. 6. ( rar) (pace, tranquillità) paix f., tranquillité f. III. agg.m./f.inv. bien, chic agg.: la gente bene les gens bien; quartieri bene quartiers chics. -
7 желать
1) ( иметь стремление) desiderare, volere••2) ( высказывать пожелание) augurare* * *несов. (сов. пожелать)1) (испытывать желание, хотеть) desiderare vt, volere vt; aspirare vi (a) ( a qc) книжн.жела́ть успеха — aspirare al successo; perseguire il successo
желаю, чтобы он вернулся — voglio che torni
2) ( высказывать пожелания) augurare vt; auspicare vt книжн.жела́ть счастья — augurare felicita
••оставляет жела́ть лучшего — lascia a desiderare
* * *v1) gener. (di, che) amare, gradire, imprecare (çëà), aspirare (+G), augurare, aver voglia, desiderare, intendere, sperare, volere2) poet. desiare, disiare
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Русский
- Французский